local_library Paul Celan

by Maggie Jaffe

Published in Issue No. 19 ~ December, 1998

You didn’t die
the mauve death . . .

Here is a man.
Here is a despised man,
a pariah with a human tongue.
In his mother tongue
he speaks good German:
“der Tod ist ein Meister aus Deutschland.”*
Here is a rifle and a bullet.
Here his mother, her ash-
colored hair streaked with blood.
Here is an oven, here a shovel.
Here a man digs his own grave
while another man drinks,
he drinks ice-clear vodka,
his eyes are blue.
Here is a man moved to stone.
No stone to mark his mother’s
grave: bone, ash, smoke.
Here is a stranger without papers,
a rucksack filled with poems.
Black sun, mute earth,
River Seine is home.


* A German speaking Romanian Jew, Celan spent two years in a German death camp removing rubble. When he was released, he learned of his parents’ death: his mother was shot by the Nazis. He emigrated to Paris in 1948 and committed suicide by drowning in 1970. “Death is a Master from Germany” is from “Death Fugue,” a poem which he later distanced himself from for being “too explicit.”

account_box More About

Maggie Jaffe's publications include How The West Was One, Continuous Performance, 7th Circle and 1492: What Is It Like To Be Discovered?, a collaboration with the artist Deborah Small. Maggie is the recipient of a 1997 California Arts Council grant and is Poetry Editor of Cedar Hill Review and Editorial Assistant of Rattle.
Search
Submission Guidelines
Support Pif Magazine
About Pif
Contact Us
Masthead
Copyright Notice
Archives
Read More Poetry
Share on Facebook
Share on Twitter